华博译官方博客

做的不仅仅是翻译

中英转换APP好用翻译大比拚

外国观光客想在北京享受美食、在老胡同里趴趴走,首先要克服的恐怕是语言隔阂,幸好现在有手机翻译APP。CNN记者奎斯特:“第一个问题是,能不能翻译街边的告示?” CNN决定来场翻译大挑战,第一个参赛的翻译软体PLECO,需要花台币1500元下载,价格有点惊人,但是只要朝着中文字照相,这个软体就能自动转换成英文。奎斯特:“我们要求你通过…。” PLECO表现不俗,正确翻译出拍下来的字词。奎斯特:“所以基本上是在说,行人穿越马路,请你走天桥,那是天桥。” 只不过转换得多花点时间

北京翻译学院2012年招生简章

北京翻译学院由北方工商管理研修学院更名而来,纯粹是适应市场导向的行为。最近翻译行业比较热门,学校更名为的是能扩大生源。不过我们认为翻译行业是容不下民办高校的。民办高校是培养不出合格翻译人才的。       北方工商管理研修学院,是一所经北京市教委批准成立的非学历民办高等教育机构。为更好地适应首都北京定位世界城市的发展进程,也为了培养更多适应世界城市发展的精英人才,于2010年6月经北京市教委批准更名为北京翻译研修学院。北京翻译研修学院

关于新南威尔士大学的翻译课程的问题

    问:本人雅思7.0,单科写作6.0,口语7.0 非英语专业,四六级都五百五十左右那种程度。平心而论,就非英语专业的学生来说我英语还算过得去了,但从未参加过任何翻译的正规专业课程,相信和英语专业的同学相比还是有差距的。我现在申请了新南威尔士大学的翻译硕士学位,且已经接到了offer,但心里真是有点没底是否能读得下来。另外还接到了西悉尼大学翻译的offer,两所学校有差距我也明白,但听说西悉尼NATTI证的通过率全澳最高,所以真是有点

天津成立高级翻译学院培养同声传译人才

今晚网讯 (今晚报记者 高羽 实习生 李洁)天津外国语大学昨天下午举行高级翻译学院成立大会及教育部区域和国别研究基地“拉美研究中心”启动仪式。高级翻译学院涉及11个外语语种,目前设立翻译和同声传译两个专业,将为天津经济社会发展培养硕士以上高端翻译人才。    高级翻译学院作为一所储备高级政务、商务翻译队伍的特色学院,将承担为市领导及相关委局工作的翻译任务,为实现天津国际港口城市、北方经济中心和生态城市的目标定位建设一支专兼职结合的高端翻译队伍,为服

第九届中国国际金融论坛同声传译

一、申请参会   1、报名途径:   (1)在线报名   (2)邮件或传真报名:通过网站链接下载报名表,填好信息后按指定联系方式以邮件或者传真方式发至组委会;   (3)电话报名;   (4)现场报名:为保证论坛质量及与来宾者权益,我们将会控制现场参会人数,并于9月30日前根据情况决定是否接受现场报名,请密切关注网站相关信息。   特别提醒:   ① 如希望现场报名,请于2012年9月30日前以电话或邮件方式提前通知我们;   ② 请根据相

东京将开设首家多语种律所专为外国人提供法律翻译咨询

    国际在线专稿:据共同社23日报道,在日本东京市10月中旬将开设首家提供多语种服务,专门接受外国人法律咨询的律师事务所。这将是日本专门面向外国人的首家律所。   据报道,《入管难民法》经修改后于9日起施行,其中提出了对在日外国人加大管理力度的方针。对此作出应对也是开设该律所的目的之一。日本律师联合会某骨干指出:“建立旨在防止侵犯人权的体制是当务之急。”   该律所将设在东京都港区,该区外国籍居民较多,且为东京入国管理局所在地。设立时的6名

里皮通过翻译向记者索要手上出场的名单

      记者王伟报道 比赛刚刚开始,恒大(微博)主帅里皮在助教陪伴下直奔富力为他安排好的贵宾包间,由于是第一次到广州大学城体育场看球,里皮团队找不到自己的位置,这时,记者恰好与他们一起乘电梯上楼,里皮通过翻译向记者索要手上的出场名单,当记者说把名单送给他时,这位意大利名帅点头微笑表示谢意。接下来,记者将里皮指引了贵宾包厢的方向,在包厢里,恒大俱乐部董事长刘永灼等已在等候。   接着,里皮的包厢又来了一位世界名帅,他就是深圳

广西友城大会9国外语同声传译广西本区同传员出色完成任务

广西新闻网记者 雷小琴 华译网评论:最近发现很多城市和省份都在培养自己的同声传译人才,效果如何不得而知。但是从这个新闻看好像效果不错。不过总觉得有点不踏实,广西等省区同声传译的机会有少的多,如果这些同声传译人才真的是很有资质很有能力的话,估计会向同声传译工作机会多的城市迁移。北京和上海的同声传译人才之所以比较密集是因为这里的同声传译工作机会多,很多同声传译人才都会向北京上海聚集。 ---------------------   7月18日,2012广西国际友好城市交流大会

中国原文翻译十日谈第一人王永年去世

2007年在家中的王永年。 图片/《南方人物周刊》姜晓明   原标题:最可“信”翻译家王永年去世   新京报讯 (记者张弘)21日凌晨三点,翻译家王永年先生在北京宣武医院走完了他85岁的人生之旅,记者从其女儿王绛处获悉,王永年追悼会将于25日上午9点在八宝山举行。   一生勤奋,译作等身   王绛称,父亲去世主要是因为患了肠梗阻,医生说也不能排除肠里面长肿瘤的可能性。父亲在住院之前已经骨折,身体不是很好,自己近八个月来一直在身边照顾他。在他生命的最后阶段,因为身体比

公交英语翻译中西结合中国人听了晕外国人听不懂

华译网翻译评论:我们认为公交翻译必须严肃认真对待,错了就要改正,不能来一句“仁者见仁、智者见智”就了事,翻译是应该有一个好坏之分和对错之分的。公交英语和公共场所的英文翻译问题一直为人诟病,这说明翻译行业的秩序比较混乱,行业规范缺乏。公交翻译应该全国统一标准,各地各市自行其是不恰当,一个小地方的翻译协会的实力怎么能抵得上全国翻译协会的力实力。公共场合和公交翻译的混乱和错误,属于政府不作为的表现之一。 ------------------------- 近日,有市民向本报反映,
«202122232425262728293031323334»
控制面板
网站分类
搜索
最新留言
    网站收藏
    友情链接
    图标汇集
    • RainbowSoft Studio Z-Blog
    • 订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合

    Powered By Z-Blog 2.1 Phoenix Build 130128

    深圳市华博译翻译有限公司